Proces rekrutacji tłumaczy
Rekrutacja tłumaczy, z którymi podejmiemy współpracę, to złożony, wielofazowy proces. Służy on wyłonieniu osób o najlepszym przygotowaniu językowym i merytorycznym. Procedura obejmuje następujące etapy:
- Tłumacz przesyła do BTInfo dokumenty aplikacyjne zawierające informacje na temat:
- obsługiwanych kombinacji językowych,
- specjalizacji (informatyka, telekomunikacja, prawo, bankowość),
- doświadczenia w tłumaczeniach specjalistycznych (rodzaje tekstów),
- doświadczenia w pracy z narzędziami CAT (np. Trados, IBM Translation Manager),
- możliwej formy współpracy z BTInfo (praca na umowę o dzieło, praca w ramach własnej działalności gospodarczej).
- Dokumenty są poddawane wstępnej weryfikacji. Do kolejnego etapu nie są kwalifikowane osoby niespecjalizujące się oraz niemające doświadczenia w tłumaczeniach specjalistycznych lub obsługujące kombinacje językowe, na które nie mamy zapotrzebowania.
- Wybranym tłumaczom jest przesyłany test próbny z języka przez nich wskazanego, zawierający teksty z wszystkich dziedzin (do wyboru) w obydwu kierunkach tłumaczenia.
- Każdy z tłumaczy wyznacza termin odesłania tłumaczenia. Jeśli w wyznaczonym terminie nie zostanie ono przekazane BTInfo, wysyłamy przypomnienie.
- Przesłane tłumaczenie próbne jest poddawane weryfikacji i ocenie, na jego temat jest także przygotowywana opinia. Po okresie około jednego miesiąca tekst jest odsyłany do tłumacza.
- W przypadku gdy obie oceny pracy tłumacza — jej strony merytorycznej (M) oraz stylu (S) — są nie niższe niż 4,0, proponujemy mu współpracę.
- Tłumaczowi przesyłamy Zobowiązanie do zachowania tajemnicy oraz ustalamy szczegóły współpracy. Po otrzymaniu podpisanego zobowiązania tworzymy tłumaczowi konto w systemie InfoWork oraz udostępniamy zaawansowane funkcje słownika BTInfo.
- Po pierwszym zalogowaniu do systemu InfoWork tłumacz wypełnia swoje dane.
- Kiedy wszystkie potrzebne informacje znajdą się w BTInfo, kierownik projektu może zlecić pierwsze tłumaczenie..