Młodszy kierownik projektów poszukiwany

Poszukujemy: Młodszego kierownika projektów Opis stanowiska Stanowisko łączy dwie podstawowe funkcje: obsługę klienta biznesowego oraz koordynowanie pracy zespoły tłumaczy, redaktorów i weryfikatorów przy realizacji projektów tłumaczeniowych i lokalizacyjnych. Młodszy...

czytaj dalej

BTInfo partnerem Droniady

Jesteśmy jednym z partnerów Droniady. Będziemy pomagać organizatorowi uaktualniać zasady konkurencji w języku angielskim. Więcej o wydarzeniu na FB i Droniada. Droniada to poligon technologiczny, na którym konstruktorzy mogą w praktyce zaprezentować swoje rozwiązania...

czytaj dalej

Weryfikator poszukiwany

Dzień dobry! Poszukujemy weryfikatora, który chciałby pracować w naszym biurze na warszawskim Ursynowie i wspólnie z nami udoskonalać zarówno językową, jak i merytoryczną stronę tłumaczeń teleinformatycznych. Opis stanowiska pracy Zadaniem osoby na tym stanowisku jest...

czytaj dalej

Link – łącze, dowiązanie, odsyłacz

Żyjemy w świecie, w którym jest coraz więcej połączonych ze sobą urządzeń, użytkowników i informacji. Potocznie często używamy angielskiego słowa link – jest krótkie, łatwe w odmianie i dobrze się wpasowuje w język polski. Jednak w zależności od kontekstu link może...

czytaj dalej

Stan zdrowia serwera

Serwery (a także inne urządzenia i programy) nie są doskonałe i czasem nie działają jak należy. Może wystąpić awaria jakiegoś elementu albo mogą się wyczerpać dostępne zasoby potrzebne do prawidłowej pracy. Informatycy z upodobaniem stosują w takich sytuacjach...

czytaj dalej

Wirtualność dawniej i dziś

Wirtualność i wirtualizacja to dziś niemal chleb powszedni. Są wirtualne dyski, możemy odbywać wirtualne wycieczki po muzeach, uczyć się w wirtualnych klasach, korzystać z wirtualnych pieniędzy czy przemierzać wirtualną rzeczywistość. Wirtualność odnosi się tu do...

czytaj dalej

Głowa w chmurach

Informatycy muszą chyba lubić wymyślanie dziwnych określeń na coraz to nowe funkcje i możliwości udostępniane użytkownikom. Do takich określeń należy cloud computing – dziś już mocno rozpowszechnione, choć jeszcze kilka lat temu dla wielu osób niezbyt zrozumiałe....

czytaj dalej

Dedykowany serwer, dedykowane wszystko

Dziś znowu będzie o zapożyczeniach i kalkach. Tym razem chodzi o słówko dedicated. Kiedyś nie było wątpliwości – były wiersze czy inne utwory dedykowane określonej osobie, a dziś mamy np. „dedykowane serwery”, „dedykowane łącza internetowe”, „dedykowane układy...

czytaj dalej

Lajki, lajkowanie, hejt, hejtowanie

Te słowa całkiem szybko i płynnie wśliznęły się do naszego języka. Trzeba przyznać, że właściwie nie ma w tym nic dziwnego — bo mimo zapożyczenia (like, hate) wydają się tak bardzo naturalne, jakby były od zawsze; nic tu nie zgrzyta, nie ma też problemów z pisownią,...

czytaj dalej

W oparciu o …

Profesor Doroszewski tępił określenie „w oparciu o” — podobno mówił, że „w oparciu mole się zalęgają”. Dziś językoznawcy są mniej radykalni i zwrot ten dopuszczają; jest krótki, wygodny i bardzo rozpowszechniony. Czy to jednak znaczy, że możemy bezkarnie stosować...

czytaj dalej